Перевод "hard link" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hard link (хад линк) :
hˈɑːd lˈɪŋk

хад линк транскрипция – 33 результата перевода

In the suit.
Use the hard link.
In the helmet.
Скафандр.
Возьми рацию.
Она в гермошлеме.
Скопировать
We'll check Jack's clothes for DNA transfer.
If we bring Dean in again, we'll need a hard link between him and Simons.
His lawyer's already filing for assault and wrongful arrest.
-Хорошо. -Мы проверим одежду Джека на перенос ДНКа.
Если мы собираемся еще раз притащить сюда Дина, нам нужны весомые доказательства связи между ним и Саймонсом.
Его адвокат уже строчит заявление о безосновательном аресте и нападение.
Скопировать
- I have to bring him something more than just my suspicion.
I need to find a hard link between Serena and Maddox.
- I'll call Antonio and see if he can do anymore digging for you.
Я должен дать ему что-то большее, чем мои подозрения.
Мне надо найти связь между Сереной и Мэддоксом.
Я позвоню Антонио. И посмотрим, сможет ли он что-то нарыть для вас. Я поговорю с Ридлом.
Скопировать
Remember, you're not to go outside that door.
Well, guess we've got a link that's hard to break.
Try the light.
Хорошо, думаю у нас есть средство связи, которую трудно повредить.
Отлично, по крайней мере, Ты получишь выходной день. Сегодня у Тебя любопытно странное чувство юмора, дорогая.
Курт...
Скопировать
Tell me-why millions?
Well, it seems it's the link between the new pennsylvania hard coal lands and new england.
Sure thing, it's worth millions. Does he know this? Van steed?
и как теперь я усну узнав такое?
скажи мне - правда миллион?
Ну, она соединяет угольные земли Новой Пенсильвании и Новую Англию определенно, это стоит миллиона и он это знает?
Скопировать
Unless what?
It's hard to tell with all the damage, but if someone cut the link to the system...
- Somebody did this on purpose?
Если только что?
Трудно сказать со всеми повреждениями, но если кто-то перерезал связь к системе...
- Кто то сделал это нарочно?
Скопировать
The killer is exposing her identity
It was hard to link these murders to the department store killing
But there was something that we had overlooked
Убийца себя идентифицировал.
Трудно было связать эти убийства с убийством в супермаркете.
Но мы там кое-что просмотрели.
Скопировать
In the suit.
Use the hard link.
In the helmet.
Скафандр.
Возьми рацию.
Она в гермошлеме.
Скопировать
How do we take out this tracking system?
Erase a hard disk, destroy a satellite link, what? You did your part.
This is mine.
Как уничтожить систему слежения?
Стереть жёсткий диск, взорвать спутник, как?
Ты своё дело сделал. Теперь моя очередь.
Скопировать
To me the things that-- Thing that worries me is-
- Or shoved up against a chain link fence if you were against a chain link fence and you've got a-- A
It's not a joke.
Для меня вещи, которые...
Вещи, которые волнуют меня они... оказываются затоптанными или... или пропущенными через забор из рабицы, потому что если хорошенько подумать об этом, если ты за забором из рабицы и вокруг много... Много... Много людей, которые пытаются сбежать, которые сильно напирают вперёд.
Это не шутка.
Скопировать
So we're not just giving form to the thing that has been created.
in the future is to become the reference point for policymakers, for anybody who wants to create a link
And I almost envision them becoming the intellectuals of the future.
Поэтому мы не просто придаём форму созданной вещи.
Я думаю, что в будущем именно дизайнеры станут ориентиром для политиков, для всех, кто хочет создать связь между чем-то напыщенным и труднообъяснимым и реальностью и людьми.
Я почти представляю, как они становятся интеллигенцией будущего.
Скопировать
Commander Roberts' old PC.
The hard drive is corrupted, but I think I found our missing link between our victims.
They were e-mailing each other 12 years ago.
старый компьютер коммандера Робертса.
Жесткий диск поврежден, но кажется я нашел отсутствующую связь между нашими жертвами.
У них была переписка по электронной почте 12 лет назад.
Скопировать
But there's nothing yet to place Jonjo Heinz in the house at that time except your blurred say so.
Should hard evidence emerge to link Mr Heinz with the murder, and it might, then we'll act upon it.
But don't come into my department shouting the odds.
Но пока нет ничего, доказывающего, что Джонджо был в том доме в то время, кроме твоего расплывчатого рассказа.
Если появятся веские доказательства, связывающие мистера Хайнца с убийством, а это возможно, тогда мы предпримем соответствующие действия.
Но больше не приходи в мой офис выкрикивая свои предположения.
Скопировать
He's part of that crew.
Should hard evidence emerge to link Mr Heinz with the murder, then we'll act upon it.
Received.
Он в их банде.
Если появятся доказательства, связывающие мистера Хайнца с убийством, мы примем меры.
Принято.
Скопировать
We'll check Jack's clothes for DNA transfer.
If we bring Dean in again, we'll need a hard link between him and Simons.
His lawyer's already filing for assault and wrongful arrest.
-Хорошо. -Мы проверим одежду Джека на перенос ДНКа.
Если мы собираемся еще раз притащить сюда Дина, нам нужны весомые доказательства связи между ним и Саймонсом.
Его адвокат уже строчит заявление о безосновательном аресте и нападение.
Скопировать
- I have to bring him something more than just my suspicion.
I need to find a hard link between Serena and Maddox.
- I'll call Antonio and see if he can do anymore digging for you.
Я должен дать ему что-то большее, чем мои подозрения.
Мне надо найти связь между Сереной и Мэддоксом.
Я позвоню Антонио. И посмотрим, сможет ли он что-то нарыть для вас. Я поговорю с Ридлом.
Скопировать
Yeah, it would also explain why they tried to take all the bones-- they didn't want us getting an I.D.
.-- it's still gonna be hard to link someone to that bunker.
Steve's right.
– Да, это так же объясняет, почему пытались вывезти тело. Они не хотели, чтобы мы опознали его.
Ну опознали мы его, и что? Всё равно трудно найти их связь с бункером.
– Стив прав.
Скопировать
There are over 300 meetings in L.A. each week.
If we can find one specific meeting that can link all of the stalkers in each murder, it will be hard
Oh, how I've missed you.
Существует более 300 встреч в Лос Анджелесе каждую неделю.
Если бы мы нашли одну специфическую встречу, которая смогла бы объединить преследователей в каждом убийстве, тогда было бы трудно поспорить, что это не серийный убийца.
О, как же я скучала по тебе.
Скопировать
We talked about this.
It's gonna be hard to make our schedules link up, but we just got to keep trying.
Yeah, well I am trying.
Мы говорили об этом.
Будет трудно совместить наши расписания, но мы должны пытаться.
Да, я и пытаюсь.
Скопировать
Hook up the line Terry.
The rest of you, link together.
Rockets on my signal.
Закрепите трос Терри,
Все остальные Соединитесь друг с другом
Выпускайте ракеты по моему сигналу,
Скопировать
Go on, spit.
If one day your egg were too hard or too soft... would you fire the cook?
You don't boil eggs for a living if you don't know how.
Давай, выплёвывай.
Если однажды тебе подадут недоваренное или переваренное яйцо... ты выставишь кухарку за дверь?
Если уж взялся варить яйца, то делай своё дело, как следует.
Скопировать
You, for example, for a long time you failed to catch me.
It's hard to catch a person leading a double life! - Lying and cheating everone!
- I was constantly tormented by that.
Вот вы, например, в течение долгого времени не могли меня поймать.
Трудно поймать человека, который ведет двойную жизнь!
М-меня всегда это очень угнетало и мучило.
Скопировать
- I can't live without it.
- Hard luck.
That'll teach you to fall in love with heavy things on Saturday mornings.
- Забрать его прямо сейчас.
- Я без него жить не могу.
Будете знать, как обзаводиться мебелью в субботу утром.
Скопировать
where is this fellow Milton's ranch?
Oh, that's not hard to find.
Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his.
где ранчо этого Милтона?
- Его несложно найти.
Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его.
Скопировать
Don't you think you're braggin' a little bit, Tim?
That's a pretty hard thing to do.
You got a dollar?
- А тебе не кажется, что ты слишком хватаешься?
Это не так уж легко сделать.
- Есть доллар?
Скопировать
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
Okay then?
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
- Спорим?
Скопировать
Did you hear Mendez?
Nothing is hard for him.
Sure. Twelve men for all these horses.
- Слышал, что сказал Мендез?
Ему всё по плечу.
- Да, двенадцать человек со всеми лошадьми.
Скопировать
Now, I need your help.
Please don't make it hard for me now. Sheriff.
-Did you tell him?
ТьI должна помочь мне.
Не усложняй пожалуйста.
- ТьI сказал?
Скопировать
Miss Sengupta, you'll go a long way.
But I'll have to put in a lot of hard work.
And we don't work hard?
Мисс Сенгупта, вы далеко пойдете.
Я надеюсь, но по пути мне прийдется приложить немало труда.
А мы, типа, не трудимся?
Скопировать
Uncle, what are you doing?
Meng's whole body is as hard as steel
We are not his match as his third kow
Дядя, что Вы делаете?
Тело Менга твердо как сталь
Мы ему не соперники как только он закончит третий поклон
Скопировать
- What happened?
I'm only a part-time burglar, and it's hard work.
Did you find the van Gogh?
Так в чем дело?
Это для взломщика - любителя тяжкая работа.
Так нашел ты ван Гога?
Скопировать
Yes.
Damn it, this is hard for me to say.
- Mr. Davis Leland?
О!
Но это такой сложный разговор.
Мистер Лиланд?
Скопировать
To be classified.
a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard
Such methods, comrades -
- Это нужно классифицировать. - Хорошо.
Народ попросили сформировать мнение, исходя не из враждебных дебатов и не из анализа очевидностей, а на основе того, что чиновники специально стянули из секретных архивов.
Такие методы, дорогие товарищи...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hard link (хад линк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hard link для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хад линк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение